segunda-feira, 3 de junho de 2019

Após lançamento de nova música, Paula Fernandes vira piada em programa da Globo

Há poucos dias a cantora Paula Fernandes lançou a versão brasileira da música Shallow Now, da estadunidense Lady Gaga, em parceira com o sertanejo Luan Santana. De cara o hit causou estranheza no público e repercutiu como piada pelas redes sociais por conta do refrão.

No último final de semana foi a vez de um programa de humor tirar sarro da música e fazer Paula Fernandes virar piada novamente. O Zorra, atração exibida nos sábados da TV Globo, não perdeu a oportunidade e também brincou com o refrão sem tanto nexo.

Fiz curso de inglês, mas na verdade / Não entendi legal / E Shallow Now”, cantarolaram os atores Luisa Périssé e Paulo Mathias Jr, interpretando, claro, os cantores donos da versão brasileira da música.

CANTORES CONSEGUIRAM FEITO HISTÓRICO

Apesar da canção nacional ter se tornado um bordão e piada entre os brasileiros, o hit de Paula Fernandes e Luan Santana conseguiu um feito histórico. A palavra “Shallow” se tornou a principal nas buscas no Brasil. Esse dado corresponde 14 vezes mais interessados que o segundo país na lista, Portugal.

Segundo informações do Google, as três perguntas mais feitas pelos brasileiros são: “O que significa Shallow Now?”, “O que é Juntos e Shallow Now?” e “O que significa “shallow” na música de Lady Gaga?”.


A letra é toda em português até chegar no refrão: “juntos e shallow now”. Shallow, em inglês, significa raso, ou seja “junto e raso agora”, o que não faria muito sentido se traduzida ao pé da letra. A escolha de Paula Fernandes foi o suficiente para gerar muitos memes pela internet.

Recentemente, ao Fantástico, Paula Fernandes revelou que adorou os memes: “Juntos e shallow now virou bordão”. No entanto, um comentário da cantora não passou desapercebido e foi bastante criticado na internet. Ao programa global, Paula Fernandes afirmou que a música brasileira não teria tanta melodia e que a versão de Shallow com trecho em inglês é cara do brasileiro.

Primeiro que o now fecha bem a frase, melodicamente falando. O português não é uma música muito melódica assim. Eu sabia que o brasileiro teria a facilidade de decorar, principalmente essa parte que é a mais forte da música”, disse Paula ao Fantástico.

Nenhum comentário:

Postar um comentário